菲律賓人面臨許多挑戰Alma Olaguer

倡導形象

儘管我的職位是AHS計費部門的經理,但在過去的17年中,我一直在協助菲律賓患者,這些患者在計劃福利和服務資格方面遇到問題,或者遇到財務困難和計費問題。 在他們的醫療訪問期間,我也會做口譯。

菲律賓患者面臨的挑戰是多種多樣的。 這是我多年來學到的一些東西:

我們的大多數菲律賓患者在病情嚴重或患有慢性病之前都不願就醫。 他們通過從菲律賓服用藥物來治療。 朋友和家人彼此共享處方藥並不稀奇。 我為之解釋的一名患者患有糖尿病和高血壓。 僅僅因為他的父母患有相同的疾病,他認為他可以使用父母的藥物治療。 在他認為自己的病情變得很嚴重之前,他認為沒有必要去看醫生。 我經常遇到40至64歲的菲律賓患者,他們的收入水平似乎高於FPL,但在支付共付額時面臨財務困難。 在與他們合作的過程中,我發現他們正在支持在菲律賓留下的家庭。 因此,只有在他們認為緊急或必要時,他們才尋求醫療服務。 許多面對這種情況的患者正在服用從菲律賓獲得的藥物。

對於沒有合法永久居民身份的菲律賓人來說,這是他們尋求醫療服務的主要負擔。 他們有資格參加的課程非常有限,如果能夠參加,他們通常會猶豫不決,因為他們擔心這可能會導致他們被驅逐回菲律賓。

另一位患者不了解她的Medicare和MediCal承保範圍如何運作。 她拒絕白內障手術,因為她擔心Medicare會發現不必要的手術並因此而受到懲罰。 由於相同的原因,她拒絕進行結腸鏡檢查和腹部CT檢查。 在為她解釋時,我得知她擔心Medicare和MediCal會因為費用昂貴而切斷她的診療服務。 如果沒有AHS來確保了解患者的語言和文化信仰,則將嚴重損害像她這樣的患者的醫療服務。

甚至在社區衛生中心,人們普遍認為,由於菲律賓人能夠聽懂英語,因此他們不需要任何額外的啟用步驟或系統來確保他們獲得醫療服務。 但是,我發現在過去的17年中,許多菲律賓患者並不完全理解與醫生的英語對話。 老年人常常不理解醫生的建議和指示,因此他們離開診所打算不回去接受任何後續預約。

在社區衛生中心設置中,不能認為菲律賓人的口譯/導航工作是理所當然的。

選擇你的語言:           English   |   中文   |    한국어   |   ខ្មែរ   |   Tiếng Việt
English   |   中文   |   한국어   |   ខ្មែរ   |   Tiếng Việt
選擇你的語言:
選擇語言