菲律宾人面临许多挑战Alma Olaguer

倡导形象

尽管我的职位是AHS计费部门的经理,但在过去的17年中,我一直在协助菲律宾患者,这些患者在计划福利和服务资格方面遇到问题,或者遇到财务困难和计费问题。 在他们的医疗访问期间,我也会做口译。

菲律宾患者面临的挑战是多种多样的。 这是我多年来学到的一些东西:

我们的大多数菲律宾患者在病情严重或患有慢性病之前都不愿就医。 他们通过从菲律宾服用药物来治疗。 朋友和家人彼此共享处方药并不稀奇。 我为之解释的一名患者患有糖尿病和高血压。 仅仅因为他的父母患有相同的疾病,他认为他可以使用父母的药物治疗。 在他认为自己的病情变得很严重之前,他认为没有必要去看医生。 我经常遇到40至64岁的菲律宾患者,他们的收入水平似乎高于FPL,但在支付共付额时面临财务困难。 在与他们合作的过程中,我发现他们正在支持在菲律宾留下的家庭。 因此,只有在他们认为紧急或必要时,他们才寻求医疗服务。 许多面对这种情况的患者正在服用从菲律宾获得的药物。

对于没有合法永久居民身份的菲律宾人来说,这是他们寻求医疗服务的主要负担。 他们有资格参加的课程非常有限,如果能够参加,他们通常会犹豫不决,因为他们担心这会导致他们被驱逐回菲律宾。

另一位患者不了解她的Medicare和MediCal承保范围如何运作。 她拒绝白内障手术,因为她担心Medicare会发现不必要的手术并因此而受到惩罚。 由于相同的原因,她拒绝进行结肠镜检查和腹部CT检查。 在为她解释时,我了解到她担心Medicare和MediCal会因为费用高昂的手术而将她拒之门外。 如果没有AHS来确保了解患者的语言和文化信仰,则将严重损害像她这样的患者的医疗服务。

甚至在社区卫生中心,人们普遍认为,由于菲律宾人能够听懂英语,因此他们不需要任何额外的启用步骤或系统来确保他们获得医疗服务。 但是,在过去的17年中,我发现许多菲律宾患者对与医生的英语交谈并不完全理解。 老年人常常不理解医生的建议和指示,因此他们离开诊所打算不回去接受任何后续预约。

在社区卫生中心设置中,不能认为菲律宾人的口译/导航工作是理所当然的。

选择你的语言:           English   |   中文   |    한국어   |   ខ្មែរ   |   Tiếng Việt
English   |   中文   |   한국어   |   ខ្មែរ   |   Tiếng Việt
选择你的语言:
选择语言