Ngoc Huong Thi Tran的基本健康计划

gv60

我今年60岁,一个人住。 我于1996年来到美国。在成人学校学习英语作为第二语言几个月后,我得以靠自己每天的辛勤工作而获得的有限收入得以生存。 我没有其他许多人那么幸运。 我被解雇了很多次,这导致我不断移动以适应工作地点。 在我上一份工作中,由于收入低,我从康特拉·科斯塔县(Contra Costa County)获得了医疗保险。 它被称为该县每六个月给我的“基本卫生计划”。 我来到诊所,在那里我与我的医生会面,当我的保险卡过期时,我每六个月重新申请一次。 在这段时间里,即使我的英语能力有限,我与诊所的人沟通也没有问题。 2002年,我病得很重,直接去诊所接受紧急护理,结果发现我的卡已过期,并被告知要通过电话重新申请。 腹泻几天后,我无法去看医生解释用英语进行电话交谈有多困难。 尽管如此,诊所里的人还是没有太多帮助就把我送回家。 他们告诉我,有一条越南专线可以为英语水平较低的人提供服务。

回到家中,尝试几次拨打给我的电话号码后,我发现那里没有一条越南线,就像我在诊所被告知的那样。 因此,我尝试了英语,却无法详细解释自己的经历。 最后,我放弃了,开始服用各种非处方药来止泻。 腹泻让我断断续续地呆了六个月,直到一天,我无法下床。 我的腿肿胀到比大腿大的程度。 我给姐姐打电话,她敦促我立即叫救护车。 我被带到马丁内斯的医院,当时那里没有口译员。 我在医院呆了两天,然后医生才发现我先前由于营养不足和肠道中的一种主要病毒而体重减轻了40磅。 我的生命得救了。 但是我现在必须在余生中服药。

我们可以从我的故事中学到什么?

  1. 语言障碍是一个严重的问题,需要更适当地解决。
  2. 医院系统过于官僚,不灵活。
  3. 所有诊所和医院都需要更多的口译员。
  4. 治疗费用使人们无法获得所需的护理。
  5. 医院和诊所工作人员需要接受适当的培训,以迅速有效地帮助人们。
选择你的语言:           English   |   中文   |    한국어   |   ខ្មែរ   |   Tiếng Việt
English   |   中文   |   한국어   |   ខ្មែរ   |   Tiếng Việt
选择你的语言:
选择语言