Nhu cầu quan trọng về chăm sóc sức khỏe có phản ứng văn hóa

HÃY TƯỞNG TƯỢNG RẰNG bạn có nhiều vấn đề sức khỏe mãn tính: tiểu đường, bệnh tim, tăng huyết áp và cholesterol cao. Bạn cũng điều hành một doanh nghiệp địa phương hỗ trợ cả gia đình bạn.

Bây giờ hãy tưởng tượng rằng bạn có một sự lựa chọn: Bạn có thể tiếp tục điều hành công việc kinh doanh hoặc nhận dịch vụ chăm sóc sức khỏe bạn cần - không phải cả hai.

Đó dường như không phải là lựa chọn mà bất kỳ ai cũng phải thực hiện, nhưng đó chính xác là điều mà một phụ nữ nói tiếng Hàn mà tôi gặp tại Dịch vụ Y tế Châu Á phải đối mặt. Cô sống ở hạt Contra Costa, nơi không có phòng khám hay bệnh viện cung cấp thông dịch viên, mặc dù luật pháp tiểu bang bắt buộc phải có một thông dịch viên. Cô biết rằng với tiền sử sức khỏe của mình, việc hiểu rõ bác sĩ, dược sĩ và các nhân viên khác là rất quan trọng. Vì vậy, cô ấy đóng cửa công việc kinh doanh của gia đình và chuyển đi - chỉ để chăm sóc tại phòng khám Quận Alameda của chúng tôi.

Thật không may, câu chuyện của người phụ nữ này là điều mà chúng ta thấy ở đây dưới nhiều hình thức gần như hàng ngày. Bệnh nhân đến từ khắp vùng Vịnh khi họ không thể nhận được dịch vụ chăm sóc đáp ứng về ngôn ngữ hoặc văn hóa ở nơi khác.

Vậy điều này có ý nghĩa gì đối với những người không qua cửa của chúng tôi hoặc những người cần các dịch vụ đặc biệt mà chúng tôi không cung cấp?

Một số bệnh nhân cố gắng tự làm. Điều này có thể dẫn đến các biến chứng - như bệnh nhân chỉ hiểu số “81” trên đơn thuốc của mình và uống 81 viên thay vì một viên chứa 81 miligam. Anh ta đã kết thúc trong ER và có thể đã chết.

Một số để con cái của họ giải thích, tạo ra những tình huống nguy hiểm cho cả gia đình khi những đứa trẻ không thể hoặc không thông báo tin xấu hoặc xấu cho cha mẹ của chúng. Những bệnh nhân khác thất vọng đến mức họ chỉ về nhà mà không nhận được sự chăm sóc hoặc thuốc mà họ cần.

Điều tra dân số năm 2010 cho thấy vấn đề này sẽ chỉ trở nên tồi tệ hơn đối với người Mỹ gốc Á, dân số tăng nhanh nhất của California và Quận Alameda. Các dân tộc thiểu số khác, như những người nói tiếng Tây Ban Nha, cũng gặp phải những tình huống tương tự.

Tin tốt là tất cả các nhà cung cấp dịch vụ y tế bắt buộc phải cung cấp thông dịch viên y tế được chứng nhận, như tôi. Tôi nói tiếng Anh và tiếng Hàn và đã được đào tạo để giải thích các thuật ngữ y tế và tìm kiếm các dấu hiệu văn hóa mà những người lao động bình thường có thể bỏ lỡ.

Tin xấu là có rất ít hoặc không có giám sát hoặc thực thi SB 853, luật năm 2009 yêu cầu các công ty bảo hiểm chỉ làm việc với các cơ sở cung cấp thông dịch viên. Điều đó sẽ thay đổi.

Chúng ta còn có một cơ hội rất lớn trước mắt. Các nhà kinh tế dự đoán rằng California sẽ cần phải tăng đáng kể số lượng bác sĩ, y tá và nhân viên y tế đồng minh của chúng tôi. Đây là một nhu cầu trước khi cải cách y tế, điều này sẽ mở rộng đáng kể số lượng người dân California được bảo hiểm.

Khi các nhà cung cấp tăng cường tuyển dụng và tuyển dụng, cách họ đào tạo công nhân là rất quan trọng để cung cấp dịch vụ chăm sóc đáp ứng về mặt văn hóa. Nó không chỉ là về ngôn ngữ - mặc dù điều đó là quan trọng - mà còn là hiểu nhu cầu cụ thể của bệnh nhân và xử lý dịch vụ chăm sóc của họ một cách nhạy cảm và hiểu biết.

Tôi hy vọng một ngày mà bệnh nhân không cần đến tôi hoặc Dịch vụ Y tế Châu Á vì họ được nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc có thẩm quyền về văn hóa tương tự. Nhưng chúng ta còn một chặng đường dài phía trước. Nếu chúng ta tiếp tục đi trên con đường không phù hợp về văn hóa và ngôn ngữ giữa nhân viên y tế và bệnh nhân, những ví dụ như trên sẽ không đơn giản chỉ là điều để tưởng tượng mà đáng buồn thay, đó là một thực tế cho ngày càng nhiều bệnh nhân cần.

Jinyoung Chun làm việc cho Dịch vụ Y tế Châu Á với tư cách là một thông dịch viên y tế được chứng nhận và là quản lý địa điểm của Trung tâm Y tế Frank Kiang ở Oakland.

Chọn ngôn ngữ của quý vị:           English   |   中文   |    한국어   |   ខ្មែរ   |   Tiếng Việt
English   |   中文   |   한국어   |   ខ្មែរ   |   Tiếng Việt
Chọn ngôn ngữ của quý vị:
Chọn ngôn ngữ